Botschaft besorgter BürgerInnen - Rundbrief 'Botschafts-Info' Nr.9 An- und Abmelden unter: http://mailman.t0.or.at/mailman/listinfo/botschafts-info ------------------------------------------------------------------ Allen unseren FreundInnen schöne Feiertage und viel Licht! Happy holidays and a lot of light to all our friends. Buone feste e molto luce a tutti i nostri amici e tutte le nostre amiche. ------------------------------------------------------------------ 1. Licht in der Botschaft! . Light in the embassy . Luce nell'ambasciata ------------------------------------------------------------------ 2. 21.12.2000 17:00 Widerstandslesung / szenische Lesung . resistance lecture/ scenic lecture . letture di resistenze/ lettura scenica ------------------------------------------------------------------ 3. 22.12.2000 19:30 Radio Widerhall: Chanukka! ------------------------------------------------------------------ 4. 22.12.2000 20:00 Feier bei der Botschaft besorgter BürgerInnen! . Celebration at the Embassy of Concerned Citizens . Festa all'ambasciata di cittadini preccupati e . cittadine preoccupate ------------------------------------------------------------------ 5. 22.12.2000 Electronic Resistance and a Shaky New Year ------------------------------------------------------------------ 6. 24.12.2000 9:00 Widerstandsfrühstück! . resistance breakfast . prima colazione di resistenza ------------------------------------------------------------------ 7. Bericht aus Graz - report from Graz - reportaggio di Graz ------------------------------------------------------------------ 8. Bericht aus Rom - report from Rome - reportaggio di Roma ------------------------------------------------------------------ 9. Bericht aus Kärnten/ Koroska . Report from Carinthia . Reportaggio della Carinzia ------------------------------------------------------------------ given times are cet=ut+1 ------------------------------------------------------------------
Licht in der Botschaft! Light in the embassy Luce nell'ambasciata
Wir haben heute eine 100W-Photovoltaikanlage in Betrieb genommen. Seither brennen bei unserer ständigen Vertretung am Ballhausplatz nicht nur festliche Kerzen, sondern auch elektrisches Licht!
Today we started off our 100 Watt solar cells. From now on, not only candles but also electric light are shining on our permanent mission on Ballhausplatz.
Oggi abbiamo assumato l'esercizio dei nostri panelli solari di 100 watt. Allora alla nostra missione permanente al Ballhausplatz non ci sono piú soltanto delle candele, ma c'è anche l'illuminazione elettrica. ------------------------------------------------------------------
Widerstandslesung - resistance lecture - lettura di resistenza: Charles O. Ofoedu, Christine Huber, Alexander Muth; sowie:
szenische Lesung des Theaterstücks: scenic lecture of the theater play: lettura scenica de lavora teatrale:
"Die Auferstehung oder Österreich 2000" („(Resurrection or Austria 2000“) („ressurezione o Austria 2000“) von – by – di: Christine Werner,
gelesen von – read by - letto di Christine Werner, Beppo Beyerl, El Awadalla, Traude Korosa u.a. - and others – e altri.
Wir berichten, wie das jüdische Fest der Lichterweihe in Wien be- gangen wird. Sie können uns während der Sendung anrufen: +43-1-3190999-3 Links zu Chanukka finden sie auf http://www.radiowiderhall.cjb.net
Statement von Channele 7 Jahre alt aus Bludenz: Was ist Chanukka für dich? "Ein Fest feiern, Lichter anzünden, Geschichte über das Wunder hören. Chanukka Gelt bekommen, im Spiel, den Dreydl drehen und Lakes essen."
Außerdem: Kurzer Bericht aus Rom, siehe 9. (unten)
Radio Widerhall - Die Sendung der Botschaft besorgter BürgerInnen jeden Freitag 19.30 Uhr MEZ (CET=UT+1) auf Radio Orange UKW 94.0 MHz (92.7 MHz im Netz der UPC Telekabel Wien) Internet-Webcast: http://www.orange.or.at/radio/live/index.html Redaktion: bbbradio@egroups.com
22.12.2000 Radio Widerhall: Chanukka!
We will report about how the Jewish celebration of the kindling of lights is observed in Vienna. You can call in during the show: : +43-1-3190999-3 For links about this issue, have a look at: http://www.radiowiderhall.cjb.net
Radio Widerhall - The show of the Embassy of Concerned Citizens. every Friday 7.30 p.m. CET (CET=UT+1) on Radio Orange ultra short wave 94.0 MHz (92.7 MHz in the cable network of UPC Telekabel Vienna) internet-webcast: http://www.orange.or.at/radio/live/index.html team of editors: bbbradio@egroups.com
22.12.2000 Radio Widerhall: Chanukka!
Riportiamo come viene festeggiato la festa ebrea della consacrazione delle luci a Vienna. Potete chiamarci durante la trasmissione: +43-1-3190999-3 Trovate i links sul nostro sito: http://www.radiowiderhall.cjb.net
Radio Widerhall - la trasmissione dell'ambasciata di cittadini preccupati e cittadine preoccupate ogni Venerdi alle 19.30 tempo dell'Europa centrale Radio Orange onda ultracorta 94.0 MHz (92.7 MHz nella rete di UPC Telekabel Vienna) internet-webcast: http://www.orange.or.at/radio/live/index.html redazione: bbbradio@egroups.com
4. 22.12.2000 20:00 Feier bei der Botschaft besorgter BürgerInnen!
Essen nach Sonnenuntergang. Special guests: Augustin-VerkäuferInnen http://www.augustin.bus.at Feierliche Inbetriebnahme diverser Lichtquellen.
Celebration at the Embassy of Concerned Citizens Supper after sunset Special guests: sellers of Augustin (Viennese journal of the Homeless, http://www.augustin.bus.at ), Solemn starting-up of diverse sources of light.
Festa all'ambasciata di cittadini preccupati e cittadine preoccupate Cena dopo il tramonto del sole invitati speciali: venditori del Augustin (giornale Viennese dei barboni, http://www.augustin.bus.at ), messa in servizio solenne di diverse fonti di luce
fwd. from Volkstanz-Pressedienst, http://volkstanz@t0.or.at Utl: Widerstand zum Jahreswechsel, Soundpolitisierung im Advent, Clubevent mit Star-Beteiligung
Ein Jahr Widerstand ist beinahe um. Eine rechtsrechte Regierung Trifft seit 10 Monaten auf eine persistente Grassroots-Opposition. Vielfältigkeit und Kreativität sind Markenzeichen dieser Bewegung. Die Orte und Mittel dieser Bewegungen waren und sind mannigfaltig. Volkstanz.net bündelt in der Woche vor Weihnachten erneut den Widerstand der Wiener Clubszene. Nach den gelungen Aktionen von Checkpoint Austria laufen hiermit bereits die Vorbereitungen für den Jahrestag des Regierungsan- tritts am 4.2.2001 an. Volkstanz geht deshalb auch wieder auf die Straße. In mehreren Einkaufsstraßen wird mit verschiedenen Sound- Jingles in der kommenden Woche der politische Advent eingeläutet. Werner Geier, Christof Kurzmann, Patrick Pulsinger, Trenner&Teiler (Ostermayer, Potuznik, Bauer), Jeff & Kirk, Bernhard Fleischmann, Sugar B., Superuser FR, iftaf, itch und die Kaputniks haben hier- für Sound-Statements verfaßt. Den Abschluß dieser Festwoche bildet eine Veranstaltung im WUK, wo u.a. die Jingles das erste Mal dem Wiener Clubpublikum präsentiert werden:
Widerstand heißt Zukunft, 22.12.2000 WUK, http://www.wuk.at resistance is future, December 22th., 2000 at WUK resistenza è il futuro, 22.12. 2000, WUK
Eine gemeinsame Veranstaltung von: an event by: evento organizzato da: the tube, http://volkstanz.net, MALMOE.
Paris The Black Fu (Detroit, Motorlounge, Jive Electro) DJ Steril (Zombie Nation/ Gigolo Records) Upstart (DiskoB./München – Munich – Monaco Bavaria) Timothy Hornby (the tube) Volkstanz.net Soundsystem TIB Curl Monochrom Pinguin (TIV) Starsky Zufallsindoktrinator (Licht und Visuals)
Paris the Black Fu ist eine Hälfte der Detroit Grand Pubahs. Detroit Bass und Techno hat dieses Duo im vergangenen Jahr erfolg- Reich zusammengeführt. "Sandwiches" war eine meistverkauftesten Electronic-Singles des Jahres. In England fand sie Eingang in die Singlecharts. http://www.volkstanz.net volkstanz@t0.or.at , subject beginning with "PD".
"Electronic Resistance and a Shaky New Year", short version: fwd. from Volkstanz press dept., http://volkstanz@t0.or.at resistance on turn of the year, soundpolitization in Advent, club event with stars.
"Electronic Resistance and a Shaky New Year", versione accortata: messagio del ufficio stampa di Volkstanz, volkstanz@t0.or.at resistenza a capodanno , politicizzazione di suono in Avvento, evento club con star diversi
Ihr möglichstes getan haben die Grazer Behörden schon im Vorfeld, um Checkpoint Austria - die bundesweite Straßenblockade gegen den Budgetbeschluss - in Graz nicht stattfinden zu lassen. Die meisten Kundgebungsorte, nämlich ingesamt 8 von 10, wurden in den letzten Tagen vor der Aktion verboten, Verhandlungen erwiesen sich sehr schnell als sinnlos: Die Polizei war nicht einmal bereit, uns auch nur eine Viertelstunde auf die von uns angemeldeten Kreuzungen zu lassen.
- Um den OrganisatorInnen von Checkpoint Graz, hauptsächlich Studierende der Hörsaalgruppe der K-F-Uni, von vornherein klar zu machen, wie ernst sie es meint, tauchte die Polizei vor der Aktion bei den Familien und in den Wohnungen der AktivistInnen auf: Staatspolizei erschien um halb elf in der Nacht in Studierendenheimen, läutete abends MitbewohnerInnen heraus oder verlangte von einer Mutter, ihnen eine Personenbeschreibung der Tochter zu geben, die eine Kundgebung angemeldet hatte. Sogar am Gelände der Universität hielten Polizisten zwei Leute auf, die Plakate für Checkpoint anbrachten, und drohten Anzeigen wegen Sachbeschädigung an. Über die Presse kündigte die Behörde ein hartes Durchgreifen an. Sie machte ihre Drohung leider wahr:
Räumung, Festnahmen, Anzeigen
- Trotz Untersagungen und den Einschüchterungen im Vorfeld versammelten sich über 100 Leute um 6 Uhr früh am Europaplatz, um mit ihrem Protest gegen den Sozial- und Bildungsabbau auf die Straße zu gehen. Ihnen stand ein Aufgebot von mindestens 100-150 Einsatzpolizisten gegenüber, die den Zug sofort umgaben. - Als sich die DemonstrantInnen am Eggenberger Gürtel niedersetzten, stürzten die Polizisten sich ohne eine einzige Vorwarnung auf die Leute und zerrten sie innerhalb kürzester Zeit von der Kreuzung, z. T. wurden sie dabei an den Haaren und am Hals von der Straße gezogen!!! Erst jetzt erklärte die Polizei über Lautsprecher die Versammlung für aufgelöst und kesselte die Demonstration vollständig ein. - Nach einem weiteren Versuch, einen Fahrstreifen zu blockieren, kam von der Einssatzleitung die Anweisung: "Die Rädelsführer festnehmen!" samt den entsprechenden Namen von AktivistInnen. Der berüchtigt übereifrige Kommandant der Sondereinheit "Taurus" mit der Dienstnummer 494 bestellte gleich den Arrestantenwagen und ließ den ersten Demonstranten verhaften
"...wenn ich Dich allein in einer Gasse treffe, dann: Kopfschuss!"
- Mitten in diesen Amtshandlungen gelang es zum Glück dem LKW von Checkpoint Graz, mit Musik und einer lautstarken Begrüßung auf die Kreuzung zu fahren und für kurzfristige Verwirrung unter der Polizei zu sorgen. Die zweite angeordnete Verhaftung von "Rädelsführern" wurde buchstäblich auf halber Strecke abgebrochen, da die Polizei nun vollauf mit dem Lastwagen beschäftigt war. Der Einsatzleiter nahm dem Fahrer Schlüssel und Papiere ab und kündigte ihm eine Anzeige an. Staatspolizisten stürmten auf die Ladefläche und drehten den Strom ab, dabei bedrohte ein Beamter in Zivil einen Aktivisten, der schützend vor der Musikanlage stand, mit den unglaublichen Worten: "Pass auf, wenn ich Dich allein in einer Gasse treffe, dann: Kopfschuss!" (Foto dieses Beamten unter http:www.blubb.at/mayday ). - Gewaltsam drängte und stieß die Polizei die wenigen DemonstrantInnen, denen es gelungen war, den Kessel zu verlassen und sich vor den LKW zu stellen, wieder hinter die Absperrung, der schon erwähnte übereifrige Beamte 494 zerrte dabei versehentlich sogar einen Kollegen in Zivil ziemlich grob vom Wagen, der sich erst mit einem verzweifelten "Ich bin ja ein Kollege!" legitimieren konnte. - Der Einsatzleiter Dr. Lecker sprach laufend Anzeigen und Festnahmen aus, wobei unklar blieb, weshalb und gegen wen genau, mit mehreren Anzeigen nach dem Versammlungsgesetz und der Straßenverkehrsordnung ist jedenfalls zu rechnen. Es kam wiederholt zu gewaltsamen Übergriffen seitens seiner Beamten, bis die den LKW schließlich aus dem Kreuzungsbereich geschoben hatten.
Checkpoint in Polizeikessel
- Die Demonstration zog am Gürtel entlang weiter, von einem dichten Polizeikordon auf dem Gehsteig zusammengedrängt, der den Verkehr nachhaltig "hemmend" beeinflusste. Während dieses Zugs hielten die Polizisten immer wieder grundlos Leute an und sprachen Anzeigen aus, weil sie versehentlich auf die Straße getreten waren. - Nach dem genehmigten Checkpoint in der Lazarettgasse/ Elisabethinergasse verhinderte das massive Polizeiaufgebot eine Spontandemo auf der ohnehin abgesperrten Rösslmühlgasse, nicht verhindern konnte es aber eine Sitzblockade am Griesplatz. Die Durchsagen der Polizei gingen zunächst im Lied der DemonstrantInnen unter, erst als nach einiger Zeit eine Sondereinheit mit Schlagstöcken auf die Gruppe zumarschierte, wurde die Blockade unter den spöttischen Bemerkungen der Staatspolizisten ("Mutig seids!" Zitat von Oberst Wernegger) abgebrochen. Trotzdem zeigte die Polizei wieder mal zwei Leute an Ort und Stelle an, alle anderen TeilnehmerInnen werde man später anhand des Filmmaterials identifizieren und anzeigen, so die leitenden Beamten. - Beim nächsten genehmigten Checkpoint am Radetzkyspitz mussten die DemonstrantInnen die Kreuzung selbst absperren, nachdem die Polizei unverdrossen Autos und Busse durchwinkte, wobei es zu extrem gefährlichen Situationen kam. Die Beamten zerstörten sogar Absperrungen, die die AktivistInnen zu ihrer eigenen Sicherheit errichtet hatten. Dafür waren sie umso schneller und durchsetzungsfreudiger, als sie eine weitere Sitzblockade am Andreas-Hofer-Platz auflösten. Zum Abschluss in der Herrengasse hatte die Polizei sogar Tretgitter aufgestellt, um die Innenstadt vor unserer Demonstration abzuschirmen. Polizei verharmlost Einsatz für die Presse
Gegenüber der Presse verharmloste der Einsatzleiter das Vorgehen der Exekutive: Lediglich 50 Beamte seien im Einsatz gewesen, es habe kleinere "Scharmützel" und keine Festnahmen gegeben... Dem widersprechen wir auf das Entschiedenste: Jeder Filmbericht beweist, welches massive Polizeiaufgebot für diesen Tag mobilisiert wurde. Obwohl sich sämtliche DemonstrantInnen absolut friedlich verhielten - es gab keine Aggressionen unsererseits, auch keine verbalen -, reagierte die Polizei mit Anzeigen, Festnahmen (noch dazu auf fragwürdiger Grundlage wie "Rädelsführer"),und einer gewaltsamen Räumung ohne jede Vorwarnung. Ein Polizist bedrohte einen Aktivisten mit dem Tod (was soll die Drohung mit dem Todesschuss sonst sein?). Checkpoint Austria in Graz.
5.12.2000 Checkpoint Graz: protest and repression - 8 out of 10 protests forbid - massive police detachment against non-violent blockade efforts - threats: "Watch out, if I meet you alone in the street, you'll have a bullet in your head!" - protesters taken in by police, several charges - before that: police "visits" in student dorms
Authorities in Graz have done everything in their hands to prevent Checkpoint Austria - the blockade of roads all over the country against the passing of the federal budget. Most protests, that is eight out of ten, have been prohibited, police was not prepared to envolve in any negotiations, only two blockades were allowed to be carried out. In order to threaten the organizers, mostly students at the local university, state police showed up before the protests in the private homes of the activists and their families. Even in the university area police stopped people who were putting up posters and threatened to charge them for the alleged damage done. Via the press, heavy action was announced if the Checkpoints were to be carried out as planned, and unfortunately implemented by eviction, taking in of activists, and charges.
Despite the prohibitions and threats, about 100 people gathered on Europaplatz at 6 a.m. in order to block the junction as a means of protest against cuts in the social and education systems. They were met by at least 100 to 150 police men. When they sat down on the ground, they were brutally removed without prior warning. During the police action, a lorry of Checkpoint Graz was able to get on the junction and to confuse the police so much that they were unable to take in the organizers as they had announced. The music equippment it carried was turned down, keys and ID were taken away from the lorry driver, who was threatened with a charge. One plain cloth police man threatened an activist with the words: "Watch out, if I meet you alone in the street, you'll have a bullet in your head!" ´(pics: www.blubb.at/mayday ). Even one plain cloth policeman was attacked before he could justify himself with the words: "But I am a collugue!" Charges and arrests were continuously announced by the police man in charge, Dr. Lecker, but it remained unclear who and what excactly wsa meant - several charges are to be anticipated. The activists who continued their protest rally, were pushed together on the sidewalk and charged for accidentally stepping down on the road.
After the permitted Checkpoint at Lazarettgasse / Elisabethiner- gasse, massive police detachment was able to prevent a spontanuous rally in Rösslmühlgasse, but not a sit-in on Griesplatz. When a specail unit approached the singing activists with batons, the blockade was interrupted.On the other permitted checkpoint on Radetzkyspitz, protesters even had to block the junction them- selves due to ignorant and counter-productive police actions. Another sit-in was removed on Andreas-Hofer-Platz.
Vis-a-vis the press, police action was played down. As opposed to police reports, who claim that only 50 police men were involved and that there were no charges, the organizers claim to have film coverage that gives evidence to their version.
Sommario Italiano: Il maggiorparte delle manifestazioni del "Checkpoint Austria" a Graz - un' azione con blocci di strade in tutto il paese, protestando contro il bilancio attuale dello stato - sonso stati divietati. Gli organizzatori reportano che la polizia abbia proferito minacce contro gli organizzatori e participanti, e che alcuni attivisti siano stati denunciati e arrestati.
Viele Gruesse von den Demotouristen aus dem suedlichen Nachbarland. Wir hoffen, dass mit der Botschaft alles im Lot ist und auch sonst alles in Ordnung. Wir waren gestern auf 2!! Demos gegen Haider. Einmal Studentendemo, Beginn vormittags vom "Piazza della Repubblica" mit anschliessendem Zug durch die historische Altstadt, die andere bei der Engelsburg. Gottseidank duerfte es kaum Verletzungen gegeben haben, was angesichts der teilweise massiven Gewaltanwendung (von beiden Seiten) erfreulich ist. Vermutlich werdet ihr im Fernsehen die Bilder gesehen haben. Die Leute versuchten ein riesiges Schild mit Darstellung von Ausschwitzopfern hinter Stacheldraht durch die Polizeisperren Richtung Haiders Fahrtroute zu bewegen. Dies wurde von der Polizei unter Einsatz von Traenengas und Schlagstoecken erfolgreich verhindert. Insgesamt waren mindestens 4.000 Demonstranten anwesend. Viele Gruesse aus Bella Italia (G+H)
Report from Rome
Best wishes from the protest tourists in the Southen neighbouring country. We hope that the embassy and everything else is doing well. We have been on two (!!) protests against Haider yesterday. First of all, the students' protest in the morning departing from "Piazza della Repubblica" and proceeding through the historic city center, and the other one at the castle in Vatican City. Fortunately there are very few cases of injuries, which is pleasing consdering the partly massive use of violence (on oth sides). Supposedly you have seen it on TV. People attempted to move a huge sign depicting victims of the concentration camp Auschwitz behind barbed wire through the police blockades towards Haider's route. This has been sucsessfully prevented by police using tear gaz and batons. Alltogether, at least 4.000 protesters have been present. Greetings from Bella Italia, (G+H)
reportaggio di Roma
Tanti auguri dei "turisti di dimostrazione" del paese confinante nel sud. Speriamo che tutto vada bene, coll'ambasciata e in genere. Ieri erevamo a due (!!) manifestazioni contro Haider. La prima quella degli studenti, partendo la mattina della Piazza della Repubblica e continuando attraverso il centro storico, la seconda al Castello D'Angeli. Fortunatamente non ci erano molit feriti a dispetto del uso di violenza alle due fronti. Probabilmente avete visto l'immagini allta TV. La gente ha cercato di trasportare un segno enorme con un dipinto di vitime di Auschwitz dietro filo spinato tra il spiegamento di forza di polizia verso l'initerario di Haider. I poliziotti lo hanno impedito con successo usando gas lacrimogeno e manganelli. Almeno 4.000 dimostranti erano presenti. auguri di Bella Italia, (G+H)
Zum tragischen Tod eines Säuglings kam es in der Folge des Streits zwischen dem Kärntner Landeshauptmann Haider und Innenminister Strassser um die Kosten der Flüchtlingsbetreuung. Im September 2000 hatte Haider gedroht, 43 Flüchtlinge in die Bundesbetreuung zu schicken, sollte sich Stasser an den Kosten nicht wie vorgesehen beteiligen. Die kosovarische Familie eines Kindes, das an einer Missbildung im Lungengefäß litt, wurde so aus der Flüchtlingsbetreuung in Kärnten entlassen und in das Flüchtlingslager Traiskirchen geschickt. Dort lies man die Familie mit dem Säugling 5 Stunden im Freien warten und schickte sie anschließend mit einem Kombi mit kaputter Fensterscheibe zurück nach Kärnten. Die Familie suchte etwa ein Monat vergeblich nach einer Bleibe; schließlich verstarb der Säugling im Krankenhaus an einer akuten Lungenblutung. Sektionsleiter Wolf Szymanski im Innenministerium komentierte den Tod mit den Worten, die Familie werde politisch Instrumentalisiert. Das Land Kärnten weißt jeglichen Zusammenhang zwischen der Behandlung der Familie und dem Tod des Kindes als unseriös zurück, auch der behandelnde Arzt schließ einen Kausalzusammenhang aus und wartet den Obduktionsbericht ab.
A tragic death of a refugess baby occurred following an argument between Carinthia's governor and former head of the "Freedom Party", Jörg Haider, and Austria's federal minister of the interior, Ernst Strasser. Haider threatened in September that he would send back 43 refugees to federal care unless he and Strasser shared costs. This is what happened to a family from Kosovo, including the baby that was suffering from irregularities in the lungs. There, the familiy was made waiting for five hours and then sent back to Carinthia in a car with a broken window. After the family had been looking for a new place to stay for about a month, the baby died in hospital. Wolf Szymanski from the federal ministry of the interior commented that the family was politically misused by the critics. Carinthian authorities and the doctor who treated the child reject any direct connection between the treatment of the family and the death.
In carinzia, un baby di una famiglia refugiata dal Kosovo è morto tragicamente dopo una disputa tra Jörg Haider e Ernst Strasser, ministro degli interni, su l finanzamento dell'assistenza dei refugiati. Una familia del Kosovo è stata licenziata dell'assistenza regionale e mandata a l'istituto federale a Traiskirchen. La, la famiglia ha dovuto aspettare per cinque ore; poi è stata mandata via in una macchina con un finestrino rotto. Un mese dopo, il baby chi aveva un'affezione polmonare è morto in ospedale. Il medico e le autorità non accettano risponsabilità per la morte; secondo loro una relazione diretta tra il trattamento della famiglia e la morte del bambino non esiste.
Soweit für heute, in angemessener Zeit werden wir uns wieder melden! Auf Widerstand wünscht die Botschaft besorgter BürgerInnen!
So long, we will keep you updated, stay tuned! Resistance! the Embassy of Concerned Citizens
Vi teniamo al corrente; ci facciamo sentire fra alcune settimane. Restistenza! L'ambaciata di cittadini preccupati e cittadine preoccupate -------------------------------------------------------------------
Botschaft besorgter BürgerInnen Aggodó Polgárok Képviselete Embassy of Concerned Citizens Ambasado de Afliktitaj Civitanoj Ambasciata di Cittadini preoccupati VelvyslanectvÌ znepokojenoch obÁanek a obÁano Embajada de los ciudadanos y cidadanas preocupados/as L'ambassade des citoyennes inquiètes et des citoyens inquiets Ballhausplatz 1a A-1010 Wien Österreich (Europe)
Underground U3 Herrengasse Exit Minoritenplatz Underground U2, U3 Volkstheater Exit Burgring Tramway D, J, 1, 2, 46, 49 Parlament Tramway D, J, 1, 2 Stadiongasse Bus 2A Heldenplatz GPS: N 48° 12.458' E 16° 21.807'